sunnuntai 28. syyskuuta 2025

Kieli muuttuu, Roosa nauha kannustaa rohkeuteen ja bloggari lomailee



I love Mylsä. Yes, I do! Mutta - olispa kiva, jos tässä lukisi MIÄ💓MYLSÄ.
Ja jos tällaisia kylttejä on eri paikkakunnilla, niin minä-sana aina alueen murteen mukaan mie, miä, mä, mää, mnää, meä.

Luin jostain tuoreesta romaanista, miten luokkalaiset kiusasivat. Luokkalaiset? Miksi ei koulukaverit, oman luokan oppilaat? Luokkalainen on tuttu yhdyssanoista ekaluokkalainen jne, mutta näin yksinään käytettynä en ole kuullut ennen.
No, mietin tätä sanan uutta käyttöä ääneen ja lapsenlapsi, alakoululainen, sanoi minulle, että ei kukaan sano koulukaveri, koska eihän kaikki luokkalaiset ole kavereita eli ystäviä.
Hm... puhutaankohan enää työkavereistakaan? 
Koulutyttö ja koulupoika ovat kai myös historiaan jääviä/jo jääneitä termejä. Niitäkin lapsenlapsi nimittäin piti outoina. Onko tässä samaa sukupuolen määrittelemisen välttämistä kuin ilmoituksissa "ihminen hukkui" ja "terveyssiteitä käyttävät henkilöt"?

Äskettäin blogini kommentoija Meri kirjoitti näin:"Viime aikoina olen tuohtunut ylen kulttuuri-ihmisten keskinkertaisesta ja laiskasta keskustelusta ja siitä, että ylen ja hesarin jutuissa on niin paljon kielen logiikkaa murentavia virheitä."
Olen huomannut saman.
Kummastelin tässä menneellä viikolla otsikkoa "Suomen naiset eivät loista kuolleisuustrendeissä" (HS, 24.9. sivu B7) - Mekö olemme siis terveitä ja elämme pitkään? - Ei, päinvastoin. Artikkelissa kerrotaan, että keuhkosyöpä on lisääntynyt naisilla, samoin diabetes. Kuolleisuuden lasku on hidastunut, joskaan ei niin paljon kuin USA:n leideillä, joilla se on hidastunut kaikkein eniten. Tämäkin kiertoilmaisu "lasku on hidastunut" on vaikeaselkoinen, siis edelleen eletään pitempään, mutta elinikä ei kasva yhtä nopeasti kuin joskus parempina aikoina. Ei kai se voi äärettömiin kasvaa.

Olen jättämässä rakkaan Mylsän vähäksi aikaa. Seuraavaksi kirjoittelen matkalta, jos siltä tuntuu, tai sitten vasta kotiin tultua puolivälissä lokakuuta.  

Voikaa hyvin ja nauttikaa elämästä! 



Tämän vuoden Roosa nauha (näin se kirjoitetaan, luulin että Roosa-nauha) "Päin elämää" on toimittaja Katja Ståhlin suunnittelema. Nauhassa on kivasti liehuvaa liikettä, ja Ståhl kertoo, mikä ajatus inspiroi häntä:
Välillä elämä on tommosta ja välillä tämmöstä. On turha pelätä, koska aina eteen tulee jotain odottamatonta. Jokaiselle meistä. Siksi kannattaa mennä rohkeasti eteenpäin lippu liehuen.  


11 kommenttia:

  1. Ihan totta, hyvin voisi lukea Miä, terveisiä sinne Myllykoskelle!
    Jäin myös pohtimaan sanoja joita ei enää lapsenlapset tunne/ käytä, maailmaa muuttuu ja kieli sen mukana, tilalle tulee muita sanoja joita en ymmärrä. Mukavaa reissua!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Joo, kieli muuttuu maailman mukana. Kansainvälistyminen ja digimedia vaikuttavat nuorten kieleen enemmän ja nopeammin kuin vanhempien ihmisten.
      Kiitos!

      Poista
  2. Kieli muuttuu koko ajan ja eniten ärsyttää nämä sanat joita koitetaan vääntää väkisin englannista kuten ravintoalan "pleittaaminen". Se on ihan vaan suomeksi safkan laitto lautaselle ja piste.
    Täytyy kyllä tunnustaa että olin tässä takavuosina hurahtanut Leet- kieleen koska se vaan jotenkin viehätti sIltasanomati

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Jaahas, Teenix-sanasto. Jotkut noista lyhenteistä ovat yleistyneet ( LOL), useimmat jääneet sinne salakielentaitajien käyttöön. CU (See you!)on ollut englannin kielessä kauan.

      Joo, turhat sanat ovat turhia. Huonosti suomea taitaville voi tulla ensin mieleen englanninkielinen termi ja silloin puhe on kahden kielen yhdistelmää, joskus kolmenkin (oma äidinkieli), ihan käyttökelpoista kieltä siinä vaiheessa, mutta syntymästään suomea puhuneilla hieman hassua.
      Minä yhteen aikaan hoin aina "anyways", se vain jäi jostain. :D

      Poista
    2. "Anyways", toivottavasti se ei tarttunut 😊
      Nämä ovat pahoja, kun pari kertaa lausuu mielessään, niin se todellakin jää jumiin päähän ja sitten kaikki onkin anyways 😂

      Poista
  3. Vastaukset
    1. Efhanista!
      Koitan tässä muistella muutamia tarpeellisia kreikan sanoja, kuten Efhanista (Kiitos), Kalimera (Huomenta) ja Lagariasmo, parakalo (Lasku, kiitos). Kaikkialla tykätään, jos turisti edes pikkuisen vaivautuu yrittämään maan kieltä.

      Poista
  4. Hyvää lomaa. Meillä oli aamulla ulkomittarissa -3. Ei haittaa. Vaatetta lisää ja liikkumalla lämpiää. Meillä on tapana opetella kieltä ennen kuin matkustamme lomalle. Kaupoissa ja ruokapaikoissa jne. on helpompi asioida, kun tuntee jonkin verran sanoja. Paikallista telkkariakin voi seurata sujuvammin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Näin se on. Käytin tänään noita kolmea termiä onnistuneesti. Pitää opetella lisää.

      Minulla on huoli. Sain tietää, että täällä blogissani on jotain häikkää.
      Sinä olet päässyt tänne, mutta moni ei ilmeisesti pääse.

      Poista
  5. Hei sinä, joka pääsit tänne.
    Huomasin jo kotona, että blogi ei aina ensi yrittämällä aukea, ja nyt mies huomasi läppäriä käyttäessään, että virussuojaus esti pääsyn Bloggeriin. Malware?
    Koitan selvittää.
    Onko kokemusta ja neuvoa? Mitä pitäisi tehdä?

    VastaaPoista
  6. Turha hälytys. Mies hankki pari päivää ennen matkaa liian herkän suojauksen. Saatiin ohje ëräältä tietokonegurulta (Kiitos Mkko!) poistaa se ja kaikki toimii loistavasti. Jippii!

    VastaaPoista

Kieli muuttuu, Roosa nauha kannustaa rohkeuteen ja bloggari lomailee

I love Mylsä. Yes, I do! Mutta - olispa kiva, jos tässä lukisi MIÄ💓MYLSÄ. Ja jos tällaisia kylttejä on eri paikkakunnilla, niin minä-sana a...